如果你想搬到加拿大,有很多东西你必须从头学起,而加拿大俚语只是其中之一。
事实上,有一些短语在国外是闻所未闻的,你很可能认为加拿大人说的是他们自己的语言!
从loonies和toonies到经典的double-double,这里有一些短语是所有初到加拿大的人应该尽快熟悉的,以避免误会。
1. Double-double
加拿大人喜欢他们的咖啡,Double-double咖啡可能是需要熟悉的最基本的加拿大俚语之一。
简单地说,双份咖啡是一种普通的咖啡,加两块奶油和两块糖。而且它很美味。
它通常与加拿大的热门景点Tim Hortons一起使用,所以如果你在其他咖啡店要求Double-double咖啡,你有可能会遭到白眼。
2. Loonies and toonies
这些词可能听起来像卡通人物的名字,但是,loonies和toonies实际上是指加拿大的硬币。
这是正确的,loonie指的是加拿大的一元硬币。为什么?因为它上面实际上有一只泥鳅--一种北美鸟。同样,toonie指的是两元的硬币。是的,它基本上结合了 "2 "和 "loonie "两个词。很可爱,对吗?
3. The 6ix
想到要搬到多伦多吗?你最好尽快熟悉“The 6ix ”这个词!
这个词是意指多伦多市。而且,虽然我不能完全相信这个词的起源,但人们普遍认为它来自416--多伦多市的区号。Drake普及了这个词,这确实有帮助。
4. Timmies and Tims
这可能看起来很明显,但既然它一定会出现,那就习惯于Tim Hortons的不同迭代。
从Timmies到Tims,加拿大最受欢迎的咖啡连锁店拥有相当多的粉丝,而绰号只是其中的一部分。你可能还经常听到Timbits,它们基本上是咖啡零售商的甜甜圈。
5. Canuck
另一个俚语是你在加拿大期间一定会遇到的。
Canuck是指加拿大人的意思。虽然我没有经常听到它被大声说出来,但它在加拿大媒体中很常见。不过要小心,这个词最好留给加拿大人自己说。
6. Pop
如果在加拿大有人给你提供汽水(pop),他们不是在给你提供棒棒糖。事实上pop,他们指的是汽水或软饮料。
7. Toque
考虑到加拿大的天气有多冷,你可能想尽快熟悉冬季装备及其各种名称。
例如, long johns基本上是热裤的替代品,而toque是一种帽子,一些非加拿大人会称之为beanie。
8. Bud
这个人很容易理解。加拿大人真的是友好的人,听到 "bud "或 "buddy "是完全正常的。
事实上,你甚至不需要和某人成为朋友,他们就会叫你bud(兄弟)。在大北方的一些地方,从一个完全陌生的人那里听到这个称呼是非常正常的。
9. Yeah, no and no, yeah
这个问题似乎有点令人困惑,但语境、语气和面部表情不同有不同的意思。
说 "yeah, no "或 "no, yeah "在加拿大非常普遍。只是不要把这两者混为一谈,因为它们的意思完全相反。
10. Eh?
最后,虽然这不是传统意义上的俚语,Eh?是语气词,但当你搬到加拿大时,你可能会经常听到它。这是一种强调某些东西的简单方法,而且相当不言自明,eh?
当然,以上这些只是在加拿大最流行的一些俚语。
如果你想深入了解这个话题,不同的省份和地区也有自己的俚语,甚至来自加拿大的人也不一定知道。
来源:narcity 封面来源:Yooran Park | Dreamstime版权属于原作者
最新评论 2
:Double-double 很实用😁
:So Canadian, eh?