
进口到加拿大时需缴纳关税的美国商品名单越来越长。美国总统唐纳德·特朗普将对加拿大钢铁和铝产品的关税提高一倍,加拿大则采取了价值 298 亿美元的报复性关税。联邦政府从周四开始对一批新产自美国的产品征收 25% 的关税。财政部表示,关税将持续实施,“直到美国取消对加拿大钢铁和铝产品的关税”。声明还表示,加拿大的反制措施不适用于关税生效当天运输中的美国货物。
受关税影响的美国商品清单
从编织针到视频游戏机,以下是加拿大对美国征收关税的新产品清单:
类别 | 商品描述 |
家居用品及装饰品 | 蜡烛及细长蜡烛 |
瓷制或陶瓷制的餐具、厨房用品、其他家用物品及盥洗用品 | |
陶瓷小雕像及其他装饰性陶瓷制品 | |
其他陶瓷制品 | |
铁或钢制的炉具、炉灶、烤架、炊具、烧烤炉、火盆、燃气炉、暖盘器及类似非电动家用器具 | |
铁或钢制的中央供暖散热器(非电加热) | |
铁或钢制的餐桌、厨房或其他家用物品及其零件 | |
铁或钢制的洗涤槽及洗脸盆 | |
贱金属制的非电动钟、锣及类似物品;贱金属制的相框、画框或类似框架 | |
木制座椅、家具及其零件 | |
睡袋 | |
灯具及照明装置,包括探照灯、聚光灯及其零件 | |
预制建筑物 | |
金属制品及工具 | 铁、钢及铝制的板材、卷材、线材、棒材、管材、链条及其他工业制品 |
铁或钢制的桥梁构件、屋顶框架、门、窗、水库、罐及桶等制品 | |
铁或钢制的布料(包括无端带)、网格、网栅及围栏 | |
铁或钢制的钉、图钉、波纹钉及订书钉 | |
铁或钢制的螺钉、螺栓、螺母、钩形螺钉、螺钩、铆钉、销子、垫圈 | |
铁或钢制的缝纫针、编织针、钩针、刺绣针及类似手用制品 | |
手工具,包括铲、锹、锄、镐、耙、镰刀、草刀、树篱剪及其他农业、园艺或林业用工具 | |
手锯及各类锯片 | |
锉刀、钳子(包括剪切钳)、镊子、金属剪、管子切割器、螺栓剪、打孔器及类似手工具 | |
其他手工具(包括玻璃匠用钻石)、吹灯、台钳、夹钳、砧、便携式锻炉、手动或脚踏砂轮及其框架 | |
手工具或机床用可互换工具,包括拉制或挤压金属用模具、凿岩或钻探工具 | |
机器或机械装置用刀具及切削刀片 | |
挂锁、锁具、搭扣、带锁扣的框架 | |
贱金属制的家具、门、楼梯、窗户、百叶窗用配件及类似制品 | |
贱金属制的装甲保险柜、保险箱、保险门、保险柜锁及现金盒或契约盒 | |
贱金属制的文件柜、卡片索引柜、纸盘、纸架、笔盘、办公印章架及其他办公或桌面设备 | |
贱金属制的活页夹或文件夹配件、信夹、信角、回形针、索引标签及类似办公用品 | |
贱金属制的标牌、铭牌、地址牌及类似牌匾、数字、字母及其他符号 | |
珠宝及贵金属 | 未锻造或半制成的黄金(包括镀铂的黄金)或金粉 |
未锻造或半制成的铂金或铂金粉 | |
贵金属或包覆贵金属的废料及碎料 | |
天然或养殖珍珠、贵重或半贵重宝石(天然、合成或再造)制品 | |
仿真首饰 | |
贵金属或包覆贵金属的表壳手表、怀表及其他表(包括秒表) | |
电子及通讯产品 | 电话机,包括智能手机及其他蜂窝网络或无线网络用电话 |
麦克风及其支架、扬声器、耳机、耳塞、麦克风与扬声器组合装置、音频放大器、电动音响放大器组 | |
不含电视接收装置的显示器及投影仪 | |
机动车辆的零件及附件 | |
服装及配件 | 伞及遮阳伞(包括手杖伞、花园伞及类似伞具) |
手杖、座椅手杖、鞭子、马鞭 | |
贱金属制的服装、鞋类、首饰、手表、书籍、遮阳篷、皮革制品、旅行用品或马具用扣件、钩、眼、扣眼 | |
贱金属制的瓶塞、瓶盖(包括瓶冠、螺旋盖及倒液塞)、瓶用胶囊、螺纹塞、塞盖、封口及其他包装配件 | |
玩具及娱乐用品 | 三轮车、滑板车、脚踏车及类似轮式玩具、娃娃车、娃娃、拼图 |
视频游戏机及设备、桌上或室内游戏,包括弹球机、台球、赌场专用桌及自动保龄球设备、投币或银行卡操作的娱乐设备 | |
节日、狂欢节或其他娱乐用品,包括魔术道具及新奇笑话玩具 | |
雪橇、水橇、冲浪板、帆板 | |
高尔夫球杆及其他高尔夫设备 | |
乒乓球设备 | |
网球、羽毛球拍 | |
钓鱼竿、鱼钩及其他线钓渔具 | |
游乐园游乐设施,如过山车、旋转木马、秋千、旋转台 | |
其他杂项 | 制备好的胶水及其他制备粘合剂 |
扫帚及刷子,由树枝或其他植物材料捆绑而成,带柄或不带柄 | |
艺术家用画笔、书写用毛笔及类似化妆用刷 | |
个人盥洗、缝纫或鞋类、衣物清洁用旅行套装 | |
带书写或绘图表面的石板及书写板,带框或不带框 | |
日期、封印或编号印章 | |
香烟打火机及其他打火机 | |
烟斗(包括烟斗碗)、雪茄或香烟嘴 | |
梳子、发夹、发卡、卷发夹、卷发器 | |
香水喷雾器及类似盥洗喷雾器 | |
相机用单脚架、双脚架、三脚架 |
查看加拿大对美国征收关税新的完整清单。
受关税影响的美国品牌清单
大量知名品牌和日常用品全部或部分在美国生产,然后进口到加拿大。以下是可能受到 25% 关税影响的部分品牌列表:
品类分类 | 品牌 |
电子产品 | 苹果(MacBooks、iPhones、iPads) |
戴尔(笔记本电脑) | |
惠普(电脑) | |
微软(Surface 平板) | |
谷歌(Pixel 手机) | |
GoPro(相机) | |
博士(耳机) | |
Sonos(音箱) | |
Fitbit(智能手环) | |
Oculus(VR 头戴设备) | |
雷蛇(游戏配件) | |
家用电器 | Keurig(咖啡机) |
Vitamix(搅拌机) | |
Cuisinart(食品加工机) | |
KitchenAid(厨师机) | |
Hamilton Beach(小家电) | |
Oster 搅拌机(小家电) | |
Ninja厨房用品(小家电) | |
Breville(咖啡机) | |
GE 家电(冰箱、洗衣机、烘干机) | |
惠而浦(家电) | |
Fisher & Paykel 洗碗机(家电) | |
Maytag(洗衣机和烘干机) | |
Kenmore(产品)(家电) | |
厨房用品 | Lodge 铸铁炊具(厨具) |
T-fal 炊具(厨具) | |
派热克斯玻璃器皿(厨具) | |
汽车 | 福特(汽车) |
雪佛兰(汽车) | |
Ram(卡车) | |
特斯拉(电动车) | |
吉普(汽车) | |
哈雷戴维森(摩托车) | |
个人护理产品 | Burt's Bees(护肤产品) |
露得清(护肤品) | |
Proactiv(祛痘产品) | |
露华浓(化妆品) | |
倩碧(护肤品) | |
Old Spice(男士护理产品) | |
吉列(剃须刀) | |
Crest(牙膏) | |
Tide(洗衣液) | |
Downy(衣物柔顺剂) | |
Bounty(纸巾) | |
Charmin(卫生纸) | |
Pampers(纸尿裤) | |
Huggies(纸尿裤) | |
服装与鞋类 | American Eagle(服装) |
Levi's(牛仔裤) | |
Wrangler(牛仔裤) | |
Carhartt(工装服) | |
Tommy Hilfiger(服饰) | |
Calvin Klein(服饰) | |
Under Armour(运动服饰) | |
Columbia(户外服饰) | |
Nike(鞋类与服饰) | |
Adidas(鞋类与服饰) | |
Reebok(运动鞋) | |
Vans(鞋类) | |
Converse(运动鞋) | |
New Balance(运动鞋) | |
食品与饮料 | Colgate(牙膏) |
Hershey's(巧克力) | |
M&M's(巧克力豆) | |
Reese's(花生酱杯) | |
Cadbury Dairy Milk(牛奶巧克力,北美生产) | |
Frito-Lay(薯片) | |
Cheetos(奶酪玉米条) | |
Lay's(薯片) | |
Doritos(玉米片) | |
Pringles(薯片,美国Kellogg's生产) | |
Cheerios(早餐麦片) | |
Kellogg's Cornflakes(玉米片) | |
Pop-Tarts(早餐吐司) | |
Gatorade(运动饮料,PepsiCo) | |
Tropicana(橙汁) | |
Mountain Dew(碳酸饮料) | |
酒类 | Jack Daniel's(威士忌) |
Jim Beam(波本威士忌) | |
Tito's Handmade Vodka(伏特加) | |
户外与运动装备 | The North Face(户外装备) |
Patagonia(服饰与装备) | |
Cabela’s(狩猎与钓鱼装备) | |
Bass Pro Shops(户外产品) | |
工具与设备 | Craftsman(工具) |
DeWalt(电动工具) | |
Stanley(工具) | |
Black & Decker(工具) | |
Snap-on(工具) |
安大略省省长Doug Ford已经宣布,从2月4日开始,LCBO(安省酒类专卖店)将不再销售任何美国产品! 这意味着,不只是关税这么简单,连货架上的美国商品也会直接消失。
加拿大“国货”替代品牌清单
特鲁多呼吁加拿大人优先购买本国产品而非美国商品(产品是在哪里生产的,而不是公司总部在哪里),以下是网友总结推荐的加拿大替代品牌名单!
奶制品 (Dairy Products) | ||
产品类别 | 建议避免的品牌 (Brand to Avoid) | 推荐的加拿大替代品牌 (Try These Canadian Alternatives) |
奶酪 (Cheese, Dairy) | Kraft | Saputo, Black Diamond, Armstrong |
奶油奶酪 (Cream Cheese) | Philadelphia | Lactantia, Tre Stelle, Agropur |
酸奶 (Yogurt) | Yoplait | Astro, Olympic, Liberté |
黄油 (Butter) | Land O'Lakes | Lactantia, Natrel, Gay Lea |
软饮料与饮品 (Soft Drinks & Beverages) | ||
可乐 (Cola) | Coca-Cola, Pepsi | Canada Dry, PC Cola, Great Value (Walmart) |
果汁 (Juice) | Tropicana | Oasis, SunRype, Arthur's |
运动饮料 (Sports Drinks) | Gatorade, Powerade | BioSteel (Canadian sports drink) |
瓶装咖啡饮品 (Bottled Coffee Drinks) | Starbucks | Tim Hortons, Second Cup ready-to-drink beverages |
包装与零食 (Packaged & Snack Foods) | ||
薯片 (Chips) | Lay's | Old Dutch, Covered Bridge, Hardbite |
玉米片 (Tortilla Chips) | Doritos, Cheetos | Neal Brothers, Hardbite |
谷物 (Cereal) | Kellogg's | Nature's Path, Barbara's, Quaker (some Canadian-made) |
饼干/饼干 (Cookies/Crackers) | Nabisco | Dare, Leclerc, Voortman |
汤 (Soups) | Campbell's | Habitant (by Loblaws), President's Choice soups |
番茄酱/酱料 (Ketchup/Sauces) | Heinz | French's (Canadian-made), President's Choice |
肉类与加工食品 (Meat & Processed Foods) | ||
熟食肉 (Deli Meats) | Oscar Mayer | Maple Leaf, Schneiders, Pillers |
培根,火腿 (Bacon, Ham) | Hormel | Olymel, Grimm's |
鸡肉产品 (Chicken Products) | Tyson Foods | Lilydale, Maple Lodge Farms |
植物性产品 (Plant-Based) | Beyond Meat | Yves Veggie Cuisine, Gardein |
调味品与酱料 (Condiments & Sauces) | ||
蛋黄酱 (Mayonnaise) | Hellmann's | President's Choice, Compliments |
芥末酱 (Mustard) | French's | Kozlik's, President's Choice |
沙拉酱 (Salad Dressing) | Hidden Valley | Renee's, Kraft (Canadian-made varieties) |
辣酱 (Hot Sauce) | Tabasco | Dawson's, Piri Piri by PC, No Name hot sauce |
烘焙产品 (Baking Products) | ||
面粉/烘焙混合粉 (Flour, Baking Mixes) | Pillsbury | Robin Hood, Five Roses, Compliments |
蛋糕粉 (Cake Mixes) | Betty Crocker | President's Choice, No Name |
巧克力片 (Chocolate Chips) | Hershey's | Camino, Laura Secord, PC chocolate chips |
糖 (Sugar) | Domino | Redpath (Canadian brand) |
冷冻食品 (Frozen Foods) | ||
蔬菜 (Vegetables) | Green Giant | Arctic Gardens, Compliments, No Name |
冷冻餐 (Frozen Meals) | Stouffer's | President's Choice, M&M Food Market |
华夫饼 (Waffles) | Eggo | Nature's Path, President's Choice |
冷冻披萨 (Frozen Pizza) | DiGiorno | Dr. Oetker (some made in Canada), President's Choice |
咖啡与茶 (Coffee & Tea) | ||
咖啡 (Coffee) | Starbucks | Tim Hortons, Second Cup, Van Houtte |
研磨咖啡 (Coffee Ground) | Folgers | Nabob, Kicking Horse Coffee |
茶 (Tea) | Lipton | Red Rose, Tetley (some products Canadian-made) |
咖啡伴侣 (Coffee Creamers) | Nestlé | International Delight (Canadian-made), Beatrice |
个人护理产品 (Personal Care Products) | ||
牙膏 (Toothpaste) | Colgate | Green Beaver, Tom's of Maine (some Canadian-made) |
肥皂,洗发水 (Soap, Shampoo) | Dove | Live Clean, The Green Beaver Company |
剃须用品 (Razors, Shaving Cream) | Gillette | Schick (some Canadian-made), Personna |
*素材来自网络
加拿大“国货”查询网站
Buycott
Buycott 是一款旨在帮助消费者做出更有意识购物决策的移动应用程序。它的核心功能是通过扫描商品条形码,快速查询产品的详细信息,包括品牌背景、公司关系链,以及许多用户关注的关键数据,如商品产地、生产公司、母公司等。

ScanLife
ScanLife扫描商品条形码,提供产品的详细信息,包括产地、品牌信息、用户评价等。支持多种语言,适合在全球范围内使用。
Made in CA
Made in CA 诞生于美国与加拿大贸易争端最激烈的时期,它汇集了加拿大产品清单,以便你支持加拿大企业和加拿大工人。

Made-Here
Made-Here专注于查询产品是否本地制造,适用于北美和欧洲市场。帮助支持本地经济,特别适合想购买“Made in USA”或“Made in Canada”产品的消费者。
面对这波关税风暴,你会考虑改买加拿大本土品牌吗?还是会继续选择熟悉的美国产品,即使价格上涨?在评论区说说你的看法吧!
封面:THE CANADIAN PRESS/Justin Tang

热门评论 1
:现在这种商战已经完全脱离了关税最开始设立的初衷 抛开一切不说 苦的还是老百姓 涨价 裁员 失业 纷至沓来
最新评论 14
:我倒发现原来我们家一直都在用加拿大本土货。日用品很喜欢The Green Beaver,有机,配料表干净。Hardbite的薯片超好吃,酸奶只买Liberte,太好吃了。
:不是,就这还不开华为吗?
:这么看…我还能买啥,全是我买的![[倒过来笑]](/assets/emoji/comment-emoji/dm_daoguolaixiao@2x.png?v=1)
:可以买中国制造了
:可以省钱啦!
:竟然没有对汽油加税
:现在这种商战已经完全脱离了关税最开始设立的初衷 抛开一切不说 苦的还是老百姓 涨价 裁员 失业 纷至沓来
:加拿大国货正好趁机涨价…这早已是正常流程了
:热知识,加拿大没有物价监督,商超趁火打劫哄抬物价发国难财简直不要太容易
:全靠进口……加拿大到底啥是自产的![[捂脸哭]](/assets/emoji/comment-emoji/dm_wulianku@2x.png?v=1)
:蔬菜都从南边来的![[捂脸哭]](/assets/emoji/comment-emoji/dm_wulianku@2x.png?v=1)
:这么看 我平时的吃的全是美国的品牌![[捂脸哭]](/assets/emoji/comment-emoji/dm_wulianku@2x.png?v=1)
:信不信加拿大产的也会涨价
:为啥呢 哄抬物价吗